Vertalen lijkt zo simpel...
...maar een foutje is snel gemaakt. Als het gaat om de context is het van groot
belang dat een vertaling correct is, zodat er geen misverstanden kunnen ontstaan
over de inhoud én de strekking van een tekst. Een verkeerde uitleg kan vérstrek-
kende gevolgen hebben voor de werkelijke betekenis van een tekst.
Daarom werkt Corsa Media voor vertalingen samen met vertaalster Ella Meijaard.
Zij is beëdigd vertaalster Engels en Frans volgens de nieuwe wetgeving en des-
gewenst kunnen haar juridische vertalingen officieel bekrachtigd worden. Dit geeft
u de garantie dat een tekst niet even door Google Translations gehaald werd, maar
correct vertaald is door iemand met verstand van taal.
De redactionele expertise van Corsa Media zorgt daarbij voor een tekst die niet
alleen correct vertaald is, maar ook leesbaar blijft. Tussen letterlijk vertalen en
redactie voeren zit namelijk een wereld van verschil.
|